Maybe it'll help if... you know that in the few hours that we had together,
Voglio che tu sappia... che nelle poche ore che abbiamo passato insieme,
Maybe it'll be big, but no one ever got rich overestimating what the American public wants to taste.
Forse sarà un successo, ma non ci si arricchisce sopravvalutando quale sapore vogliano sentire gli americani.
Maybe it'll swing south like the last one.
Forse andrà verso sud come l'altra volta.
Then maybe it'll be all right for me, too!
Forse sarebbe meglio anche per me!
Maybe it'll be a woman, you could find her secret beauty.
Potrebbero mandarti una donna, e potresti trovare la sua bellezza nascosta.
Gee, you think maybe it'll come back later, maybe?"
Pensate che forse tornerà più tardi?"
Maybe it'll help us figure out where this next attack is gonna be.
Si', fallo per favore. Forse ci aiutera' a capire dove sara' il prossimo attacco.
This little trip... maybe it'll keep that place standing.
Questa piccola scampagnata... forse riuscira' a mantenere al sicuro quel posto.
If I can help find her, if we could save her, maybe it'll help let some of the light back in.
Se potessi aiutare a trovarla, se riuscissimo a salvarla... potrebbe aiutarmi a riportare un po' di luce nel mio cuore.
If this thing just appeared out of thin air, you think maybe it'll disappear, too?
Se questa cosa appena apparsa dal nulla, pensi che scomparira' anche nello stesso modo?
Maybe it'll be good for you.
Magari ti farà bene! - Si'!
Maybe it'll make you feel better, but maybe not.
Forse ti farà stare meglio, o forse no.
Maybe it'll help our chances if we bring home the chosen ones.
Forse guadagneremo dei punti, se riporteremo a casa i prescelti.
Maybe it'll tell us something about whoever created it.
Forse ci dirà qualcosa su chi l'ha creato.
Or maybe it'll start another earthquake.
O forse ci sara' un altro terremoto.
Maybe it'll help me get some closure.
Potrebbe aiutarmi a capire cosa e' successo.
Maybe it'll all be ruins one day.
Forse un giorno sara' tutta una rovina.
They may be nuts, but maybe it'll be all right.
Potrebbero anche essere degli svitati, ma... Magari sono dei tipi a posto.
Well, if you make it small enough, uh, maybe it'll be easier to swallow.
Beh, se la fate abbastanza piccola... magari sarà più facile da ingoiare.
Maybe it'll be better this way.
Forse, in fondo, è meglio così.
Maybe it'll be worth the drive.
Forse sara' valsa la pena di aver fatto il viaggio.
Maybe it'll be better for Scarlett with me gone.
Forse Scarlett starebbe meglio senza di me.
And you see that door again and you know it won't work, but, hell, maybe it'll work.
E tu guardi di nuovo quella porta e sai che così non funziona, ma, diamine, forse funzionerà.
Maybe it'll tell you your horoscope.
Magari ti dirà il tuo oroscopo.
Maybe it'll help, maybe it won't, but I'm trying.
Forse ti aiuterà, forse no, ma ci sto provando.
Maybe it'll be intergalactic communications officer on a rocket ship to some distant solar system we can't possibly imagine.
Magari un'ufficiale delle comunicazioni intergalattiche su un'astronave in viaggio verso un lontano sistema solare che neanche riusciamo ad immaginare.
Maybe it'll be too hard to hear.
Potrebbe essere troppo dura da ascoltare.
Maybe it'll distract everyone from my crappy cooking.
Magari distrarra' gli altri da questo schifo che sto cucinando.
Maybe it'll tell us what he got up to last night.
Magari ci dira' dov'e' stato ieri sera.
He proposed the film to me, and I said, "Yeah, maybe it'll be on local TV, and we can say hi to our friends."
Mi ha proposto quel film e io dissi "Si, forse andrà sulle TV locali, così potremmo dire ciao agli amici."
And that -- maybe it'll fade too with time -- but I don't think so.
E questo -- forse col tempo il ricordo si attenuerà -- ma non credo.
2.7959749698639s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?